Na větrné hůrce- Kapitola 20

31. květen 2009 | 00.15 |
blog › 
Na větrné hůrce- Kapitola 20

KAPITOLA DVACÁTÁ

Pan Linton se chtěl vyhnout nebezpečí, že se ta hrozba

splní, a nařídil mi, abych časně ráno posadila hocha na

Kateřinina poníka a dovedla ho na Větrnou hůrku.

K tomu dodal: "Jeho osud, ať dobrý či zlý, se nám napříště

vymyká z rukou. Proto nic Kateřině neříkejte, kam

zmizel ! Přátelit se s ním stejně nemůže, ať tedy radši neví,

že bydlí v sousedství jinak by jí to nedalo a chtěla by ho

zas vidět na Větrné hůrce ! Řekněte jí zkrátka, že si ho

otec najednou vyžádal a že jsme ho tedy nemohli zdržovat !"

Linton velmi nerad vstával z postele v pět hodin

a bylo mu divné, že se musí znovu vydat na cestu.

Aby to

lépe snesl, vyložila jsem mu, že půjde na čas k svému otci,

panu Heathcliffovi, který se už na něho tolik těší, že ho

ani nechce nechat, aby si po včerejší jízdě ještě trochu

odpočinul.

K otci?" tázal se ve velkém zmatku. "Maminka nic

neříkala, že mám tatínka. Kde bydlí? Já chci být u strýčka."

"Bydlí jen kousek cesty od nás, zrovna tamhle za kopci,"

domlouvala jsem mu. "Až se trochu seberete, bude to pro

vás maličkost udělat si k nám výlet. A buďte rád, že můžete

domů a uvidíte tatínka! Hezky ho mějte rád, jako jste měl

rád maminku, a pak se mu taky zalíbíte !"

"Ale proč mi o něm nikdo nepověděl?" divil se Linton.

"Proč nebydlel s maminkou jako jiní rodiče?"

Musel hospodařit u nás na severu," odpověděla jsem,

"a vaše maminka zase kvůli zdraví bydlela na jihu."

"A jak to, že se maminka o něm slovem nezmínila?

Často mi povídala o strýčkovi, toho jsem si už dávno zamiloval

z vyprávění. Jak můžu mít rád tatínka? Vždyť

                                                                 ho neznám !"                       

No přece všechny děti mají rády rodiče," chlácholila

jsem ho. "Vaše maminka si třeba myslila, že by se vám

po něm stýskalo, kdyby o něm povídala. Ale teď s chutí

vstávat, ráno je tak hezky! Lepší je hodinku si zajezdit

než to prospat."

"Ona taky pojede s námi ? Ta holčička, co jsem jí včera

viděl?"

"Dnes ne," odpověděla jsem.

"A co strýček?"

"Taky ne. Doprovodím vás já."

Linton si znova lehl na polštář a zamračil se.

"Já bez strýčka nepojedu," vykřikl, když se mu to

rozleželo. "Kdoví kam byste mě zavezla !"

Rozmlouvala jsem mu to, že je ošklivé, když nechce

k tatínkovi. Ale hoch se tvrdošíjně vzpouzel, abych ho

oblékla, až jsem musila zavolat na pomoc pána, abychom

ho nějak vylákali z postele. Konečně jsme ho ubožáčka

vypravili s různým klamným ujišťováním, že si pro něho

brzy dojdeme, že ho pan Edgar s Katkou navštíví, a mnoho

podobných slibů, stejně neoprávněných, které jsem si vymyslila

a po celou cestu chvíli co chvíli opakovala.

Ponenáhlu se jeho sklíčenost rozptylovala vlivem čistého

vzduchu vonícího vřesem, jasné slunečné pohody a mírného

Minčina klusu. Začal se s živým zájmem vyptávat na

svůj nový domov a jeho obyvatele.

"Je na Větrné hůrce stejně hezky jako v Drozdově?"

ptal se a naposled se ohlédl po údolí, odkud stoupal

lehký opar mlhy a houstl do obláčků na modrém obzoru.

"No Hůrka je menší než Drozdov a není tak zarostlá

stromovím, ale máte z ní krásnou vyhlídku do kraje.

Vzduch vám tam bude líp svědčit, je suchý a svěží.

Možná že zprvu se vám bude dům zdát starý a tmavý, ale

je to solidní stavení, druhé nejlepší v kraji. Na vřesovištích

jsou nádherné procházky. Hareton Earnshaw – to jejiný

bratranec slečny Katky, z jiné strany, a tedy vzdáleně

i váš ten vám ukáže všechna útulná zákoutí a vy se tam

můžete třeba uvelebit s knížkou někde v zelené dolině.

a jindy vás zase vezme tatínek na procházku - on si

rád vyrazí výše do kopců."

A jaký je můj tatínek?" ptal se hoch. "Také tak

mladý a hezký jako strýček?"

"Mladý asi stejně, ale má vlasy i oči černé a dívá se

přísněji. Vůbec je větší a hřmotnější. Snad se vám ze začátku

nebude zdát tak hodný a vlídný - to už je takový jeho

způsob. Ale řeknu vám, chovejte se k němu srdečně

a upřímně, a on vás bude mít samo sebou radši než deset

strýčků, vždyť jste jeho vlastní dítě !"

"Vlasy i oči černé?" přemítal Linton. "To po něm

nemám ! Tak mu asi nejsem podobný !"

"Moc ne," povídám, a v duchu si říkám : "Ani za mák !"

Soucitně jsem se zahleděla na jeho útlou postavičku, bílou

pleť a velké unylé oči, které měl po mamince bez sebemenší

jiskřičky její živosti, leda když mu v nich blýsklo chorobnou

nedůtklivostí.

"Ale je to zvláštní, že se ještě nikdy nepřijel podívat

na mne a na maminku!" řekl tiše. "Viděl mě vůbec? Jestli

ano, to jsem musel být hodně maličký. už se na něho

nepamatuju."

"Hleďte, mladý pane, tři sta mil je už pořádná dálka "

zamlouvala jsem to, "a deset let se vám zdá věčnost,

ale dospělým to rychle uběhne. Pan Heathcliff se možná

rok co rok chystal, že k vám v létě zajede, ale nikdy mu

to nevyšlo, až bylo pozdě. Radši to nerozmazávejte

zbytečnými otázkami, jenom byste ho podráždil!"

Na zbytek cesty se hošík ponořil do vlastních úvah,

dokud jsme nezastavili před zahradními vrátky Větrné

hůrky. Byla jsem zvědavá, jaký na to bude dělat obličej.

Vážně a pozorně si prohlížel tesané ozdoby portálu, stísněná

okna s mřížovými tabulemi, rozlezlé angreštové

keře a přihrbené borovice, a pak zavrtěl hlavou; zvenčí

se mu jeho nový domov vůbec nezdál ! Byl ale rozumný

a nestěžoval si předem řeba se uvnitř mohlo čekat něco

lepšího. Zatímco se neměl k tomu, aby slezl z koně, šla

jsem napřed otevřít. Bylo půl sedmé, domácí se právě

nasnidali, služka sklízela a utírala stůl. Josef stál u pánovy

židle a něco mu vykládal o zchromeném koni. Hareton

se chystal na seno.

"Tak jen dál, Nelly !" řekl Heathcliff, když mě spatřil.

"Už jsem si myslel, že mi nezbude, než abych si k vám došel

sám a vyzvedl si, co mi patří. Máte to s sebou? Ukažte,

podíváme se, co s tím !"

Vstal a vykročil ze dveří. Hareton a Josef se zvědavě

hrnuli za ním. Chudinka Linton se po nich ustrašeně

rozhlédl.

"No teda," pronesl Josef, když skončil zevrubnou

prohlídku, "ten drozdovský vás napálil, hospodáři, a posílá

vám místo kluka holčičku."

Heathcliff, který upřeným pohledem uvedl syna do zimničného

rozechvění, se opovržlivě rozchechtal.

"Panečku, to je krasavec! To je milý droboučký tvoreček!"

zvolal. "Co mu to dávali jíst, Nelly? Plže a kysela?

No to aby mě čert vzal, vypadá to hůř, než jsem čekal .

a dost ví, že jsem si moc nesliboval. "

Vyzvala jsem rozechvělého a ulekaného chlapce, aby

sesedl a šel dovnitř. On ani zplna nerozuměl, co otec říká

a jestli vůbec mluví o něm - ba ještě si nechtěl ani připustit

myšlenku, že ten hrubý a uštěpačný člověk je skutečně jeho

otec. Držel se mne jako klíště a třásl se na celém

těle, a když se Heathcliff usadil a vyzval ho "pojď ke

mně !", zabořil mi do rukávu obličej a rozplakal se.

"Ale, ale," řekl Heathcliff, vztáhl ruku a nešetrným

smýknutím si ho přitáhl mezi kolena. Pak ho vzal za

bradu a nadzdvihl mu hlavu. "Tak jen žádné hlouposti!

Nikdo ti nic nedělá, Lintone - jmenuješ se Linton, ano?

Celá maminka ! Co vlastně máš po mně, ty nedomrlé

kuře ?"

Shodil chlapci čepici, shrnul mu dozadu hustě plavé

kučery, ohmatal mu slabounké paže a prstíky a Linton

přitom přestal plakat a upřel na něho velké modré oči.

Ztrápený si teď prohlížel svého tyrana.

"Ty mě neznáš?" zeptal se Heathcliff, když se přesvědčil, že

hoch má ruce i nohy stejně vychrtlé a chabé.

"Ne," řekl Linton s vytřeštěným pohledem.

"Ale slyšels už o mně, ano?"

"Ne," opakoval hoch.

"Že ne? To je ale ostuda, že ti máma nevštípila

synovskou úctu ke mně! Tak abys věděl, jsi můj syn,

a basta! Tvá máma byla potvora, že ti zatajila, jakého máš

tátu. Moc se mi tu neošívej, a cože se červenáš a No aspoň

je znát, že máš trochu krve v těle. Buď hodný kluk, a uvidíš,

že spolu vyjdeme. Nelly, jestli jste unavená, sedněte si

u nás, " a jestli ne, můžete jít domů. Jak vás znám, ráda

byste tomu nekňubovi na Drozdově vyžvanila všechno, co

tu vidíte a slyšíte. Ale zbytečně byste na nás zevlovala,

stejně se nedočkáte, jak si to všechno zařídíme."

"A co má být, pane Heathcliffe?" povídám. "Doufejme, že budete

na chlapce hodný, jinak vám dlouho nevydrží. Pamatujte, že je

to na širém světě jediný z vašeho

rodu , jiného si už sotva pořídíte."

Budu na něho až moc hodný,jen se nebojte," zachechtal se Heathcliff. "Ale nikomu jinému nestrpím, aby si ho

předcházel. Žárlím na jeho přízeň, a musím jí mít celou

pro sebe. A abych s tou laskavostí začal, Josefe, leť a přines

mu něco k snídani! Haretone, ty tele jedno pitomé,

hybaj do práce ! Tak tak, Nelly," dodal, když Josef

s Haretonem odešli, "můj syn je příští dědic toho vašeho

Drozdova, a proto mi nesmí umřít nebo aspoň potuď

ne, dokud nemám zaručeno, že po něm dědim Drozdov

já! A vůbec, on je můj, a já už čekám na to potěšení, až

můj potomek bude panovat na jejich statku můj syn

bude najímat jejich děti, aby za mzdu pracovaly na půdě

vlastních předků. To jediné pomyšlení mi pomáhá snášet

toho spratka , sám o sobě se mi protiví, nenávidím ho pro

vzpomínky, které ve mně budí. Ale to pomyšlení rozhoduje! Nemá

se u mne čeho bát, budu ho chovat jako

v bavlnce, sám váš pán se nedokáže líp starat o svoje dítě.

Dal jsem mu krásně zařídit pokoj v patře. Obstaral jsem

učitele - třikrát týdně sem bude dojíždět dvacet mil,

aby ho učil, co hoch sám bude chtít. Haretonovi jsem poručil,

aby ho ve všem poslouchal. Zkrátka jsem zařídil

všecko, aby tu v něm každý viděl mladého pána a svého

nadřízeného. Smutná věc je, že kluk dohromady nestojí

za ty všecky okolky. Jestli jsem si přál, aby se mi něco na

světě vydařilo, měl to být můj syn chtěl jsem být na

něho zaslouženě pyšný - a tohle ukňourané vyžle s tvarohovou

pletí mě zle zklamalo."

Při téhle řeči se vrátil Josef s miskou mléka a ovesné

kaše a postavil jí před Lintona. Ten se v tom nevábném

pokrmu chvíli nimral, pak se znechuceně odvrátil a prohlásil,

že se to nedá jíst. Věděla jsem, že starý sluha pánovi

mnoho nezadá v opovržení k tomu chlapci, až na to, že

si své city musí nechávat pro sebe . Heathcliff zřejmě

rozhodl, že se podřízení budou chovat k jeho synovi se vší

úctou.

"Nedá jíst?" opakoval Josef. Udiveně se podíval na

Lintona a ztlumil hlas k úplnému šepotu, aby pán neslyšel.

"Dyť jsem mladého pana Haretona živil od malička jen takovou

kaší, a jak mu chutnala ! Tak co by nechutnala vám?"

"Já to jíst nebudu," odsekl Linton. "Odneste to!"

Nakvašený Josef popadl misku a běžel nám jí ukázat.

"Je na té bryndě něco špatného?" řekl a strčil kaši

Heathcliffovi až pod nos.

"Co by bylo?" divil se Heathcliff.

"No tak," řekl Josef, "a náš princ povídá, že to nejí.

Však se to dalo čekat. Jeho máma byla zrovna taková ta

nechtěla ani kousnout do našeho chleba, že prý jsme

zaseli žito špinavýma rukama !"

"Nemluvte mi o jeho matce!" rozhněval se pán. "Když

to nejí, dejte mu něco jiného, a konec řečí! Co se mu dává

k snídani, Nelly?"

Navrhla jsem svařené mléko nebo čaj, a hospodyně

dostala příkaz, aby to donesla. "No vida," uvažovala

jsem, "otcovo sobectví ještě půjde chlapci k duhu. Heathcliff

poznal, že je hošík slaboučký a že se s ním musí opatrně. Pan

Edgar rád uslyší, jaký rozmar zase Heathcliffa

posedl." Teď jsem už neměla další záminku, proč se tu

zdržovat, a vyplížila jsem se ze dveří, právě když Linton

bázlivě odrážel neomalené pokusy ovčáckého psa o spřátelení.

Ale měl se stále na pozoru, abych ho neošidila,

protože když jsem přivírala dveře, zaslechla jsem zoufalý

křik a opakované volání :

"Nenechávejte mě tu ! Já tady nebudu, já tady nebudu !"

Pak se závora zdvihla a zase zaklapla - asi ho zadrželi, aby

neběžel za mnou. Nasedla jsem na Minku a pobídla ji do klusu.

Tak skončilo mé krátké opatrovnictví.

Zpět na hlavní stranu blogu

Hodnocení

1 · 2 · 3 · 4 · 5
známka: 0.00 (0x)
známkování jako ve škole: 1 = nejlepší, 5 = nejhorší

Komentáře

 zatím nebyl vložen žádný komentář