Na větrné hůrce- Kapitola 21/22

31. květen 2009 | 00.14 |
blog › 
Na větrné hůrce- Kapitola 21/22

 KAPITOLA DVACÁTÁ PRVÁ

Ten den bylo s Katkou těžké pořízení - probudila se

v báječné náladě a hned se sháněla po bratranci, ale

když jí řekli, že odjel, to bylo pláče a nářku! Edgar sám se

musel do toho vložit a konejšit ji, že bratrance přivede

zpátky, dodal však výhradu : "Jestli to půjde !" A na to

byly skrovné vyhlídky. Slib Katku jakž takž upokojil, ale

větší útěchou byl čas. Nepřestala se co chvíli otce vyptávat,

kdy se Linton vrátí - ale než se s ním znovu setkala, jeho

rysy jí tak vybledly v paměti, že ho nepoznala.

Při nákupech v Gimmertonu jsem potkávala hospodyni

z Větrné hůrky a vždycky jsem se jí ptávala, jak se daří

mladému pánovi. Nikdy ho totiž nebylo vidět, žil stejně

samotářsky jako Kateřina. Z odpovědí jsem vyrozuměla,

že chlapec ustavičně churaví a je obtížný pacient. Prý

je panu Heathcliffovi čím dál protivnější, ačkoliv ten

se celkem snaží nedávat mu to najevo. Obzvláště nesnáší

zvuk chlapcova hlasu a nevydrží s ním být delší dobu

pohromadě v jedné místnosti. Vůbec mají spolu málo

řečí - Linton se přes den učí a večer vysedává v malém

pokojíku, kterému se teď říká salónek, a nebo tam leží

celý den v posteli, protože má každou chvíli kašel, rýmu,

ujímání nebojiný neduh.

"Zkrátka je to tichošlápek k pohledání," dodala ta

žena. "A jak se o sebe bojí! To vám je řečí, když večer

někdy zapomenu dovřít okno , že prý by z nočního

chladu mohl mít smrt ! A hned se mu musí topit, i kdyby

vprostřed léta bylo! A Josefovo kouření je pravý jed.

A pořád musí dostávat cukroví a lahůdky. A ustavičně

mlíko - věčně mlíko ! Že my ostatní ho dostáváme v zimě

po kapičkách, to je panáčkovi jedno. Tak se vám tam

povaluje v křesle u krbu, topinky musí mít pořád

čerstvé, a nějaký ten odvar nebo šťávu si přihřívá v hrníčku,

aby si měl čeho líznout ! A když ho přijde Hareton

z dobráctví trochu pobavit , on Hareton není zlý, jen

trochu klackovitý . věřte, že za chvíli se dají do sebe,

jeden kleje a druhý brečí. Leckdy si tak říkám, že by

pán měl vlastně radost, kdyby Earnshaw zmaloval kluka

namodro , ale ovšem nemůže dát na syna dopustit.

Ostatně to pán o něm ani neví, jak se pořád hýčká

a pořád z něčeho kurýruje, jinak by ho snad vztekem

vyrazil ze dveří. Ale pán se radši nechce zlobit, teď

už ani do salónku nevkročí, a když náhodou začne Linton

otravovat v jizbě a pán je při tom, hned ho žene pryč

do poschodí."

Dovedla jsem si podle takových řečí představit, že v necitelném

prostředí se vyvinul z mladého Heathcliffa

nezřízený sobec, ačli takový nebýval od dřívějška. Není

divu, že jsem se o něho přestala zajímat, ale přece jsem

neztrácela soucit sjeho osudem a litovala jsem, že nemohl

zůstat u nás. Pan Edgar si i nadále vyžadoval o něm zprávy,

asi na něho hodně vzpomínal. Byl by ho taky rád viděl,

i kdyby to mělo vést k mrzutostem, a jednou chtěl, abych

vyzvěděla na hospodyni,jestli hoch někdy přijde do vesnice.

Pověděla mi, že tam přijel na koni jenom dvakrát,

s otcem, a pokaždé že prý ho to porazilo na několik dní.

Ta hospodyně pak dala výpověď, jestli se nemýlím, asi

dvě léta potom, co přišel na Větrnou hůrku, a vzali si nějakou

jinou, kterou neznám - ta je tam dodnes.

Nám na Drozdově plynul čas nerušeně jako dřív, až

bylo Kateřině šestnáct. Její narozeniny se nikdy neslavily,

protože to byl současně úmrtní den zesnulé paní. Pan

Linton se vždycky na celý ten den zahrabal do knihovny

a vyšel až za soumraku na gimmertonský hřbitov, odkud

se leckdy vracíval po půlnoci. Kateřina se musila zabavit,

jak uměla. Tenkrát bylo na dvacátého března krásné

jarní počasí ajakmile se otec vytratil, naše slečna sešla dolů

vystrojená na procházku a řekla, že má dovoleno jít se

mnou až na pomezí slatin - pan Linton že nic nenamítá,

nezajdeme-li daleko a vrátíme-li se do hodiny.

"Tak si pospěšte, Elleno," vybízela mne, "já vím, kam

mám namířeno. Najednom místě se usadilo hejno tetřívků,

musím se podívat, jestli tam hnízdí."

"No to asi bude hodně daleko," zapochybovala jsem,

ti přece nehnízdí jen tak na kraji slatin!"

"Není to daleko," odporovala. "Viděla jsem je s tatínkem, byli

jsme jen kousíček od nich."

Dáljsem si s tím nelámala hlavu; nasadila jsem klobouk

a šla. Katka poskakovala přede mnou, vracela se ke mně

a zas vybíhala kupředujako mladý chrt. Takéjájsem byla

plna radosti - slyšela jsem skřivánky zpívat zblízka zdaleka,

těšilajsem se z teplého slunéčka, a hlavně jsem se dívala na

ní, svého mazlíčka a miláčka, jak se jí čechrají

zlaté kadeře, jak se jí zardívají tvářičky do ruměnce hebkého

a jemného jako květ divoké růžičky a oči jí svítí nezkalenou

slastí. Bylo to tenkrát šťastné děvčátko, pravý

anděl ! Její neštěstí, že byla tak všetečná.

Takjak, slečno?" povídám. "Kde máte ty své tetřívky?

"

Už bychom měly být u nich, nechaly jsme plot obory daleko za

sebou."

"Ještě trochu dál - jen o kousíček dál, Elleno," pobízela mě

opět a opět. "Vylezte tady na ten svah, přelezte ten

kopeček, a než budete na druhé straně, už něco vyplaším !"

Ale bylo tu tolik svahů a kopečků k vylézání a přelézání,

že mě to konečně unavilo, a já prohlásila, že je načase

obrátit a zamířit nazpět. Musila jsem na ní křičet,

protože mě o hodně předběhla. Ale buď neslyšela, nebo

nedbala. zkrátka běžela pořád dál a mně nezbývalo než

se plahočit za ní. Pojednou mi zmizela v dolíku, a než jsem

ji dostihla, to už jsme byli o dvě míle blíže Větrné hůrce

než domovu. Zahlédla jsem, jak jí zastavili dva muži .

v jednom jsem poznávala Heathcliffa.

Přistihli Katku, když vybírala hnízdo, a ne-li to, tedy

aspoň plašila ptactvo. Okolí Hůrky patřilo k Heathcliffovým

pozemkům a on jí obvinil z pytlačení.

"Vždyť jsem nic nebrala - ani tu vajíčka nejsou," bránila se

Katka a na dotvrzení ukazovala prázdné dlaně;

spěchalajsemjí na pomoc. "Nicjsem nechtěla vzít,jenom

se podívat na vajíčka. Tatínek říkal, že jich bude v hnízdech

plno !"

Heathcliff na mne mrkl se škodolibým úsměvem, aby

mi dal najevo, že nás zná, a proto s námi nemá žádné dobré

úmysly. Zeptal se Katky, kdože je ten tatínek?

"Pan Linton z Drozdova," odpověděla. "Hned jsem věděla, že mě

neznáte, jinak byste se mnou tak nemluvil !"

"Aha, vy myslíte, že před vaším tatínkem se tu všechno

klaní, co?"

A kdopak jste vy?" prohlížela si zvědavě mluvčího.

"

"Tamtoho druhéhojsem už viděla. Je to váš syn?"

Ukázala na druhého muže - byl to Hareton, silnější

a urostlejší, nikoli však půvabnější nebo ušlechtilejší.

"Slečno Katko," přerušila jsem je, "už to budou tři

hodiny, co jsme venku. Nejvyšší čas jít domů !"

Ne ten chlap není můj syn," vyřadil mě Heathcliff

"

z hovoru. "Ale mám syna, a toho už taky znáte. Vaše

chůva sice spěchá, ale já myslím, že by vám oběma jen

prospělo, kdybyste si chvilku odpočinuly. Nechcete se

stavit u mne doma? Stačí jen obejít ten vršek a jsme tam.

Dojdete dřív domů, když budete odpočaté, a my vás

srdečně uvítáme u nás."

Pošeptala jsem Kateřině, aby to kvůli mně nepřijímala,

že je to naprosto nevhodné. "A proč?" odpověděla mi

nahlas, "nohy mě bolí, jak jsem běžela, a tráva je plná

rosy - tady si sednout nemohu. Pojďme, Elleno! Vždyť

říká, že se známe s jeho synem! Nejspíš se mýlí, ale já už

tuším, kde asi bydlí - v tom dvoře, kdejsem se zastavila na

zpáteční cestě z Penistonských skal. Je to tak?"

"Správně," vpadljí do řeči Heathclifl. "Nelly, nemluvte

nám do toho ! Slečnu to pobaví, když se k nám na chvilku

podívá. Haretone, jdi se slečnou napřed ! Vy půjdete se

mnou, Nelly!"

"Ne, nikam se nepůjde!" křičela jsem a hleděla se mu

vyškubnout, protože mě chytil za ruku. Ale Kateřina se už

tryskem rozběhla kolem kopečku a blížila se k brance.

Společník, kterého jí Heathcliff přidělil, se nijak nesnažil

ji dohonit - uhnul do úvozu a zmizel.

"Pane Heathcliffe, to jste neměl dělat," protestovala

jsem. "Však vy víte, že z toho nevzejde nic dobrého!

Ona tam uvidí Lintona a všechno poví otci, jen co se

vrátíme. Já si to pak odnesu."

To právě chci, aby viděla Lintona," odpověděl. "Teprve posledních pár dní vypadá trochu k světu . málokdy

stojí za podívanou. A slečnu brzo přemluvíme, aby

držela jazyk za zuby. Nikomu to nebude na škodu."

"To si dovedu představit! Její otec mi nikdy neodpustí, že

jsem jí nechala vkročit do vašeho domu. A já

mám sama tušení, že máte něco zlého v úmyslu, když

jí zvete."

"Já mám jen poctivé úmysly a všechny vám je povím.

Aby se totiž bratranec a sestřenice do sebe zamilovali

a vzali se! Vidíte, jak jsem šlechetný k vašemu pánu.

Jeho žába nemá naději na dědictví, a kdyby vyhověla

mému přání, má budoucnost zajištěnou - bude dědičkou

společně s Lintonem."

Nač to?" odpověděla jsem. "Kdyby Linton umřel "

a jeho život je stejně na vážkách - Kateřina by dědila

tak jako tak."

"To zas ne," řekl. "V poslední vůli není žádná doložka

v její prospěch. Jeho majetek by nakonec připadl mně.

Ale abych předešel všechny spory, přeji si jejich sňatek

a jsem pevně rozhodnut, že ho uskutečním."

"A já jsem zas pevně rozhodnutá, že víckrát se s ní

k vašemu domu nepřiblížím," odsekla jsem mu. Došli

jsme právě k brance, kde na nás Katka čekala.

Heathcliff mi řekl, abych byla zticha, šel cestičkou

napřed a spěšně nám odemkl dveře. Naše slečna si ho

několikrát změřila pohledem, jako by se ještě řádně

nerozmyslela, jak ho posuzovat. Ale on se na ní usmál, když

se jejich pohledy setkaly, a vlídně jí oslovil - a já

hlupák jsem se domnívala, že vzpomínka na její matku

ho snad obměkčí, aby jí neubližoval. Před krbem stál

/221/

Linton. Právě se vrátil z procházky v polích, protože měl

ještě na hlavě čepici a volal na Josefa, aby mu přinesl suché

boty. Hodně se vytáhl na svůj věk - teprve mu mělo být

za pár měsíců šestnáct. V obličeji byl pořád hezký, barvu

měl lepší a oči jiskrnější, než jak jsem si ho pamatovala

jenže to bylo přechodné zdání, vykouzlené chvílí na zdravém

vzduchu a pěkném sluníčku.

No kdopak to asi je?" obrátil se Heathcliff ke Katce.

"

Poznáte ho?"

"

Váš syn?" řekla pochybovačně a střídavě si je prohlí"

žela.

Tak tak!" ujistil jí. "Ale neviděla jste ho už dřív?

"

Vzpomeňte si! Ach, vy máte krátkou paměť! Lintone, nepamatuješ

se na sestřenku, co jsi jí pořád chtěl vidět?

Nedal a nedal jsi nám pokoj kvůli ní."

"Ale ne, tohle že je Linton?" zvolala Katka a celá

vzplála radostným překvapením. "Ten malý Linton?

A teď už je větší než já ! Ty jsi Linton?"

Hoch to potvrdil. Přistoupili k sobě a Katka ho vřele

políbila. S údivem hleděli oba na změnu, kterou v jejich

vzhledu způsobil čas. Kateřina dorostla dnešní výšky,

měla postavu pěkně vyplněnou, ale štíhlou, pružnou jako

ocelové pero, a celá jen zářila zdravím a energií. Linton

měl křehký vzhled a unavené pohyby a v těle byl neobyčejně

slabý, ale jakýsi půvab dával zapomenout na

jeho nedostatky a získával mu sympatie. Když mnohokrát

zpečetili polibky oboustrannou radost, jeho sestřenka

se obrátila k Heathcliffovi, který stál u dveří a dělil svou

pozornost mezi podívanou dovnitř a výhledem navenek,

předstíral totiž, že se dívá ven, a stranou pozoroval, co se

děje uvnitř.

Tak vyjste můj strýček !" zvolala a natáhla se na špičky,

"

aby ho příbuzensky pozdravila. "Hned mě něco k vám

táhlo, i kdyžjste se zprvu tak zlobil. Proč k nám nechodíte

s Lintonem na návštěvu? To je zvláštní, bydlíme tolik let

v blízkém sousedství a ani se u nás na Drozdově nezastavíte!

Pročpakjste takový?"

"Než jste se narodila, užil jsem Drozdova až dost.

Ale no tak - ! Dejte s tím pokoj ! Jestli už

Zpět na hlavní stranu blogu

Hodnocení

1 · 2 · 3 · 4 · 5
známka: 0.00 (0x)
známkování jako ve škole: 1 = nejlepší, 5 = nejhorší

Komentáře

 zatím nebyl vložen žádný komentář